Nacida en Madrid en los años cincuenta, traductora de profesión, María José García Ripoll se esforzó a lo largo de su vida profesional por desmentir el conocido dicho de “traduttore, tradittore”, en su búsqueda incesante de la palabra adecuada, de la expresión más certera, del giro más apropiado, pues su afición a la palabra escrita fue temprana y la ha seguido hasta el momento actual. Se inició como traductora literaria con La Mujer en un mundo masculino, para la Editorial Pax México, una obra que la afianzó en sus convicciones feministas. Ha traducido también para Alfaguara, Fundamentos, Debate, Santillana, El País Aguilar, y -en su última etapa laboral- para la Administración de Justicia, algo menos gratificante que la traducción literaria, pero de lo que se aprende muchísimo…
Ha vivido en París, en varias ciudades mexicanas, y en distintos puntos de la geografía española. Ha participado en diferentes colectivos de mujeres en lucha. Actualmente milita en Marbella feminista y en el movimiento de ciudadanos por unas pensiones dignas. Éste es su tercer libro de relatos. Anteriormente publicó “Diario de una Desempleada y otros cuentos” (2012), y “Zapatos rotos y otros relatos” (2014), ambos con la Editorial Punto Rojo.
- Ordenar por Por defecto
- Mostrar 15 Artículos por página